這兩三年我聽得最多的日文歌就是VOCALOID曲啦
最熱衷的那一段時期每天光在niconico上聽歌就可以消磨大半時間,
到現在心裡早已累積了好幾首愛曲清單。
這次就來跟大家分享一首輕快可愛的戀愛系歌曲吧
自從開始接觸niconico之後,我一直覺得聽VOCALOID曲是一件很有趣的事,
這個圈子裡幾乎每一位有名氣的作曲家個人風格都很明顯,
不用說光是聽就能憑曲風和歌詞猜出是誰的作品。
TOKOTOKO(西沢さんP)的作品風格就一向都是『輕鬆、愉快、明亮、俏皮』的,
聽著聽著心情也會隨著曲調飛揚起來。
『夜もすがら君想ふ』是一首很可愛甜蜜的戀愛歌曲,
簡單說的話就是要「拋開瑣碎的小煩惱,擁抱追逐愛情」的感覺吧
TOKOTOKO(西沢さんP)的原曲總是調得神一般的好,
這首GUMI幾乎聽不出機械音,好多地方都快讓人以為是人唱的了
而聽完這麼優秀的原曲之後,
當然還是要來聽聽各位翻唱歌手們的版本啦
首先是播放量最高的りぶ,
りぶ這版的和聲編寫的很棒,
這首歌因為原曲沒什麼和聲,所以每個翻唱版本的和聲都有點不一樣,
但其實我感覺後來的翻唱多多少少應該都參考了這版。
是說講起這個人就有點小憂傷啊,都消失快兩年了大哥您什麼時候要投稿新歌?
再來是りょーくん,
りょーくん聲線跟りぶ有點點像,不過りょーくん聲音更甜更軟一些
說到りょーくん其實也是有淡淡憂傷,
想當初看他在niconico上一首歌一首歌倒數,還一直在猜是什麼事,結果果然引退了...,
不過現在正式當了歌手也算是好事吧
vip店長是我很喜歡的一個nico『男』歌手 ((←沒有在開玩笑他就是男的
比女生還可愛甜美的聲音讓人很羨慕啊
店長在nico的投稿影片,tag裡總是會有【vip店長は♂】這類哭笑不得的標籤,
也沒辦法啊,性別太容易讓人誤會了嘛,畢竟完美跳過變聲期
其實跟上面兩位比起來,vip店長這名字才是讓我最心痛的,
因為真的真的很喜歡很喜歡啊,去日本的時候還買了CD,
結果在我喜歡上大概一年半後,他引退了... 引退了... 退了... 了...
引退到現在也差不多一年了吧,好想再聽店長唱歌啊
接下來這位是真正的萌妹子
茶理理其實是大陸人,但日文發音好到根本聽不出不是日本人
第一次聽到茶理理的歌時就喜歡上了她超可愛的聲音,
不是像嬌滴滴的小女生那樣的可愛,而是活力滿滿的,有種少年感(?)的聲線
最後一個版本又是我的私心推薦あじっこ啦
一貫的穩定發揮,
特別特別喜歡2:35~3:00那段的和音,不管聽幾次都不膩
『夜もすがら君想ふ(夜裡亦始終想念著你)』自翻歌詞
僕が生まれる前よりもずっと昔から続くように
彷彿是從我誕生之前還要更久以前開始一直持續
そういつも傷付け合ってまた愛し合うのさ
總是那樣互相傷害然後又再度相愛啊
結婚や仕事のトークにまたちょっと疲れてたとしても
即使再次對結婚和工作之類的話題感到疲憊
そう僕も他人事なんかじゃない、わかってるのさ
明けない夜は無いと 夜明け前がただ暗いと
「沒有不會亮的夜」 「黎明之前天總是暗的」
この先に待つ明日がそんなに輝くもんかなぁ?
在這前方等待著的未來會是那麼閃耀的東西嗎?
今 I Love Youで始まる僕らをもっと照らしてくれよ
現在 將從「I Love You」開始的我們照耀的更加閃爍吧
変わらない愛や希望の類いもまだ信じてみたいのさ
不變的愛和希望之類的事也仍想試著去相信呀
ほら I Miss Youって諦めムードでも wow 蹴飛ばして行けよ
看吧 「I Miss You」這樣近乎放棄的心情也 wow 一腳踢開吧
時代柄暗い話題が街行けど、愛を謳う
即使世間沉重話題流遍大街小巷,也要歌頌愛
僕が取るに足らぬ事でいつも悩んだりしてるのは
我為了微不足道的小事一直煩惱不已
言っちゃえばアダムとイヴからもう決まってたのさ
但真要說的話從亞當和夏娃開始就已經決定好了吧
なんとなく恋に落ちて いつの間にか本気だって
無意間墜入了愛河 不知不覺變得認真起來
張り裂けそうな胸の奥を打ち明けなくっちゃな
不將這快要撕裂的內心深處坦率表明是不行的呢
今 I Love Youで始まる僕らをもっと満たしてくれよ
現在 讓從「I Love You」開始的我們感到更加地滿足吧
イメージ通りには運ばぬ物としても信じてみたいのさ
就算是不如預期進行的事物也想試著去相信呀
ほら I Miss Youって賞味期限がある Oh Yes 急かしてくれよ
看吧 「I Miss You」是有有效期限的 Oh Yes 快行動起來吧
時代柄暗い未来が待ち受けど、愛を謳う
就算在等待著的是世間陰暗的未來,也要歌頌愛
ああどうか夜明けまで君の声が聞きたい
啊啊拜託了 直到天亮都想聽著你的聲音
いつの時代も代わり映えしなくてさ
不管是哪個時代都不會改變的啊
僕ら同じ事で悩んだり、悲しんだり、笑ったりしてんのにな
我們明明因為同樣的事情而煩惱著、 悲傷著、 歡笑著
解り合うのはそう簡単じゃない
要相互理解卻不是那麼容易的事
ただこんなにも君とリンクしてる、重なっていく
僅僅是像這樣與你連接,逐漸重疊
今 I Love Youで始まる僕らをもっと照らしてくれよ
現在 將從「I Love You」開始的我們照耀的更加閃爍吧
変わらない愛や希望の類いもまだ信じてみたいのさ
不變的愛和希望之類的事也仍想試著去相信啊
ほら I Miss Youって諦めムードでも wow 蹴飛ばして行けよ
看吧 「I Miss You」這樣近乎放棄的心情也 wow 一腳踢開吧
時代柄暗い話題が街行けど、愛を謳う
即使世間沉重話題流遍大街小巷,也要歌頌愛
僕が生まれる前よりもずっと昔から続くように
彷彿是從我誕生之前還要更久以前開始一直持續
そういつも傷付け合ってまた愛し合うのさ
總是那樣互相傷害然後又再度相愛啊
留言列表